You can't log in to your MyGuardiana account?
Please read this before contacting the Webmaster...
Member of Guardiana,

After an update of the method of storage, passwords of MyGuardiana's accounts in the database are no longer valid.

It is therefore necessary to reset your password trough this page. A new password will be generated and sent to the email address associated to your account. It is then recommended to change it once logged into your account.

I'm sorry to impose you this procedure, but it's a measure of security. The storage method used since the creation of Guardiana is no longer reliable.

Thank you for your attention, and see you soon on Guardiana ;) Ptitcerf, Webmaster of Guardiana
:: Guardiana :: Dream-Storming :: Satakore :: SEGA GALAXY BOARD :: #SEGA Chat ::

Search

Available languages

Who is online?

Partners

Magical Game Factory

Surging Aura en français [édité]


Edit : Corrections en bas de news.

Surgin Aura fut l'un des derniers RPG de la Mega Drive au Japon. Il dispose d'une technique similaire à Phantasy Star IV, pour ne pas déplaire aux amateurs du genre.

Jusque là uniquement disponible en japonais, langue qui s'avère être un frein à sa pratique, Surging Aura l'est maintenant dans la langue de Molière, avec une traduction de l'équipe Terminus Traduction, déjà connue pour avoir œuvré sur les Final Fantasy de la Super Famicom.

Si vous êtes en manque de RPG, peut être que Surging Aura, maintenant disponible en français sera vous contenter.


Un merci à Ilindar pour l'information  ;)

---------------------------------------------

Edit : Ti Dragon me signale par e-mail qu'il s'agit d'une traduction BETA des groupes Terminus Traduction et Génération IX. Il me fait ainsi part des remarques suivantes :

[I]- BahaBulle est ROMhackeur chez Génération IX (pas chez Terminus Traduction  ;)). La frontière entre groupes s'atténue peu à peu avec le temps, en fait. Pour être exact, il est intervenu sur la traduction des menus qui étaient compressés. Pour la prochaine mise à jour, il devrait terminer quelques graphismes non traduits (lors des combats). Le Noble Bahamut, lui, s'est occupé de la construction de la DTE et de la traduction du script.

- L'équipe de traduction recherche des bêta testeurs. Je sais que cette information figure dans le readme fourni avec le patch mais je sais que, par expérience, peu de gens le lisent  :D Cf. le forum commun aux groupes de traduction : [A=http://www.bessab.com/viewtopic.php?f=26&t=3337]http://www.bessab.com/viewtopic.php?f=26&t=3337[/A][/I]

Désolé pour les éventuelles erreurs que j'ai pu glisser dans ma news, voilà ce qui arrive quand on fait à la va-vite  ;)

Autrement pour plus d'informations, n'hésitez pas à consulter [A=http://traf.romhack.org/?n=451#news451]cette news sur le site de la TRAF[/A]

Source : Terminus Traduction
Concerned title: Surging Aura
Avatar de PTÏTCEЯF
PTÏTCEЯF
Tuesday 16 March 2010, 09h13

Latest news

Comments

Currently, 4 comment(s)
sega49 @ 29/05/11, 13h07
Avatar de sega49 Très bonne initiative merci a tous ces traduction
GuGuGamno @ 04/05/10, 10h15
Avatar de GuGuGamno je rechignais à me lancer dans ma version jap!
Bonne nouvelle que cette traduction arrive!
segata76 @ 17/03/10, 12h38
Avatar de segata76 génial j'ai hate d'y jouer un grand merci a terminus traduction  8)
Ilindar @ 16/03/10, 21h49
Avatar de Ilindar J'attendais ça avec impatience les RPG ne courent pas les rues sur MD et surtout quand ils sont de cette qualité. Je me mets dessus dès j'ai fini mes RPG en cours sinon je vais jamais m'en sortir !  :D

En tout cas merci au Noble Bahamut et Bahabulle, l'equipe de traduction de chez Terminus.

Add a comment

To post, you have to be a MyGuardiana's member!